⒈ 想的和說的相同。形容為人誠實爽直。
⒈ 想的和說的相同。形容為人誠實爽直。
引《兒女英雄傳》第二十回:“真?zhèn)€的,你家這個姨奶奶,雖説沒甚么模樣兒,可倒是個心口如一的厚實人兒?!?br />魯迅 《花邊文學(xué)·看書瑣記(二)》:“只要什么地方有些不同,又得心口如一,就往往免不了彼此無話可說。”
⒈ 心中所想的和口中所說的一模一樣。
引《鏡花緣·第六五回》:「紫芝妹妹嘴雖利害,好在心口如一,直截了當(dāng),倒是一個極爽快的?!?br />《兒女英雄傳·第二〇回》:「真?zhèn)€的你家這姨奶奶,雖說沒甚么樣兒,可倒是個心口如一的厚實人兒?!?/span>
英語lit. heart and mouth as one (idiom)?; to say what you think, honest and straightforward