⒈ 《左傳·宣公十五年》載:楚圍宋五月不解,宋城中急,無食。使華元夜入楚師,登子反之床,起之,曰:“寡君使元以病告,曰:'敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國(guó)斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽。'”后以“析骸以爨”極言被圍日久、糧盡柴絕的困境。亦以形容戰(zhàn)亂或?yàn)?zāi)荒時(shí)期百姓的悲慘生活。
⒈ 后以“析骸以爨”極言被圍日久、糧盡柴絕的困境。亦以形容戰(zhàn)亂或?yàn)?zāi)荒時(shí)期百姓的悲慘生活。
引《左傳·宣公十五年》載:楚 圍 宋 五月不解, 宋 城中急,無食。使 華元 夜入 楚 師,登 子反 之床,起之,曰:“寡君使 元 以病告,曰:‘敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國(guó)斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽。’”
《新唐書·李翰傳》:“巡 握節(jié)而死,非虧教也;析骸以爨,非本情也。”
⒈ 分解人的骨骸來燒火作飯。語(yǔ)出后用以形容戰(zhàn)亂或?yàn)?zāi)荒時(shí)因糧盡援絕的悲慘困境。也作「析骨而炊」、「析骨以爨」。
引《左傳·宣公十五年》:「敝邑易子而食,析骸以爨?!?br />《新唐書·卷二〇三·文藝傳下·李華傳》:「巡握節(jié)而死,非虧教也;析骸以爨,非本情也。」