⒈ 扭轉(zhuǎn)不利局面。
例挽回?cái)【帧?/span>
英retrieve; redeem;
⒈ 扭轉(zhuǎn)。謂使已成的不利局面好轉(zhuǎn)或恢復(fù)原狀。
引宋 蘇軾 《浣溪沙·即事》詞:“黃菊籬邊無(wú)悵望,白云鄉(xiāng)里有溫柔,挽回霜鬢莫教休?!?br />清 秋瑾 《黃海舟中日人索句并見日俄戰(zhàn)爭(zhēng)地圖》詩(shī):“拚將十萬(wàn)頭顱血,須把乾坤力挽回?!?br />丁玲 《夢(mèng)珂》二:“每個(gè)人聽了都感到無(wú)挽回的嘆息。”
扭轉(zhuǎn)已成的不利局面。 清 薛福成 《葉向高論》:“風(fēng)聲習(xí)氣,日趨日下,莫可輓回?!?/span>
⒈ 事將敗而力圖振興。
引《紅樓夢(mèng)·第五回》:「富貴傳流,雖歷百年,奈運(yùn)終數(shù)盡,不可挽回?!?br />《文明小史·第四八回》:「現(xiàn)在挽回之法,須要步步腳踏實(shí)地,不作虛空之事?!?/span>
近扭轉(zhuǎn) 旋轉(zhuǎn) 挽救
英語(yǔ)to retrieve, to redeem
德語(yǔ)rückg?ngig machen (V)?, wiedergewinnen (V)?, wiedergutmachen (V)?
法語(yǔ)récupérer, réparer, remédier à