⒈ 見“天差地遠(yuǎn)”
英poles apart;
⒈ 謂兩者相差極遠(yuǎn),如天地之懸隔。
引語(yǔ)出《南齊書·陸厥傳》:“一人之思,遲速天懸;一家之文,工拙壤隔。”
《紅樓夢(mèng)》第五五回:“真真一個(gè)娘肚子里跑出這樣天懸地隔的兩個(gè)人來。”
《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第十七回:“雖然也沒有甚么大進(jìn)項(xiàng),比起沒有發(fā)達(dá)的時(shí)候,在人家坐冷板凳,做猢猻大王,已經(jīng)天懸地隔了?!?/span>
⒈ 相差很遠(yuǎn)。語(yǔ)本后多用來形容二者程度差距極為懸殊。也作「天遠(yuǎn)地隔」。
引《南齊書·卷五二·文學(xué)傳·陸厥傳》:「一人之思,遲速天懸;一家之文,工拙壤隔?!?br />《紅樓夢(mèng)·第五五回》:「真真一個(gè)娘肚子里跑出這樣天懸地隔的兩個(gè)人來。」
近云泥之別
反大同小異