⒈ 天地間本當(dāng)如此、不可更改的道理。
英unalterable principle; nature law and earth's way;
⒉ 指理所當(dāng)然,無可非議的事情。
英a matter of course;
⒈ 天地間本當(dāng)如此、不可更改的道理。
引語本《左傳·昭公二十五年》:“夫禮,天之經(jīng)也,地之義也。”
《孝經(jīng)·三才》:“夫孝,天之經(jīng)也,地之義也。”
晉 潘岳 《世祖武皇帝誄》:“永言孝思,天經(jīng)地義?!?br />《明史·何維柏傳》:“及 居正(張居正 )遭父喪,詔吏部諭留。尚書 張瀚 叩 維柏,維柏 曰:‘天經(jīng)地義,何可廢也。’”
清 譚嗣同 《仁學(xué)》十:“俗間婦女,昧於理道,奉腐儒古老之謬説為天經(jīng)地義?!?br />浩然 《艷陽天》第九五章:“你要吃飯,就得干活兒!不勞動不得食,這是新社會的章程,也是天經(jīng)地義的道理?!?/span>
⒈ 語本指天地間理所當(dāng)然而不能改變的道理。
引《孝經(jīng)·三才章》:「夫孝,天之經(jīng)也,地之義也?!?br />《文明小史·第三〇回》:「伯集自然順了他的口風(fēng)幫上幾句,又著實(shí)恭維黃詹事的話是天經(jīng)地義、顛撲不破的?!?/span>
近不移至理 理所當(dāng)然 金科玉律 至理名言