⒈ 因?yàn)?zāi)荒而流落他鄉(xiāng)去謀生。
英get away from a famine-stricken area; escape the famine;
⒈ 逃避災(zāi)荒;遇到災(zāi)荒而逃到外地謀生。
引清 蒲松齡 《聊齋志異·劉姓》:“彼鄙瑣不足道,我請(qǐng)如數(shù)相贈(zèng)。若能逃荒,又全夫婦,不更佳耶?”
魏巍 《東方》第四部第二五章:“我從小就跟我爹逃荒到 鳳凰堡 來(lái)?!?/span>
⒈ 因饑饉而逃往他處謀生。
引《儒林外史·第一回》:「這是些逃荒的百姓,官府又不管,只得四散覓食。」
英語(yǔ)to escape from a famine, to get away from a famine-stricken region
德語(yǔ)wegen einer Hungersnot die Heimat verlassen (V)?