⒈ 困難時(shí)無可以渡過難關(guān)的辦法,無計(jì)可施。
例覺民對(duì)那許多人的束手無策感到失望?!徒稹肚铩?/span>
英without resource;
⒈ 謂捆住雙手,無計(jì)可施。形容遇到問題沒有解決的辦法。
引宋 陸游 《南唐書·朱元傳論》:“元 降,諸將束手無策,相與為俘纍以去?!?br />《儒林外史》第四三回:“那船上管船的舵工,押船的朝奉,面面相覷,束手無策?!?br />茅盾 《鍛煉》十四:“眼看著病癥如此嚴(yán)重,明知道該怎么醫(yī)治,可是又束手無策;這是我們做醫(yī)生的最大的痛苦。”
⒈ 面對(duì)問題時(shí),毫無解決的辦法。也作「束手無措」。
引《二刻拍案驚奇·卷二九》:「小姐已是十死九生,只多得一口氣了,馬少卿束手無策?!?br />《儒林外史·第四三回》:「那船上管船的舵工,押船的朝奉,面面相覷,束手無策?!?/span>
近計(jì)無所出 手足無措 束手待斃 束手就擒 一籌莫展
反大刀闊斧 急中生智 計(jì)上心頭 胸有成竹
英語lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom)?; fig. helpless in the face of a crisis
德語hilflos, ratlos (Adj)?
法語ne plus savoir que faire, ne savoir quel parti prendre, être à bout de ressources, être réduit à l'impuissance