⒈ 拾取別人的片言只語當(dāng)做自己的話。
例這話聽起來很有見地,其實(shí)不過是拾人牙慧,沒有一點(diǎn)自己的東西。
英pich up what others say;
⒈ 亦省作“拾牙慧”。
引南朝 宋 劉義慶 《世說新語·文學(xué)》:“殷中軍 云:康伯 未得我牙后慧?!?br />《野叟曝言》第一一八回:“明用故事,卻暗翻前局,方不是拾人牙慧?!?br />清 章學(xué)誠 《文史通義·論文辨?zhèn)巍罚骸澳臣妆静恢?,而偏又?xí)知文家似是而非之説,宜其拾人牙慧而又失所指其不通?!?br />張?zhí)煲?《新生》:“逸漢先生 只會拾人牙慧?!?br />梁啟超 《新民說·論進(jìn)步》:“大抵今日談維新者有兩種,其下焉者,則拾牙慧,賞虎皮,借此以為階進(jìn)之路?!?/span>
⒈ 牙慧,言談間流露出的智慧。語本南朝宋·劉義慶比喻蹈襲他人的言論或主張。清·袁枚〈寄奇方伯書〉:「大概著書立說最怕雷同,拾人牙慧。賦詩作文,都是自寫胸襟。」
引《世說新語·文學(xué)》:「殷中軍云:『康伯未得我牙后慧?!弧?/span>
近拾人涕唾 人云亦云 鸚鵡學(xué)舌
反獨(dú)到之見 盡去陳言
英語to pick up what others say (idiom)?; to pass off other people's opinions as one's own, to parrot
德語unüberlegt nachplappern