⒈ 把山推開,把海翻過來。形容聲勢(shì)浩大,來勢(shì)兇猛。
例風(fēng)浪以排山倒海之勢(shì)猛撲過來。
英topple the mountains and overturn the seas (fig)forcible; gigantic;
⒈ 推開山,翻倒海。極言勢(shì)大力猛。
引宋 楊萬里 《病起喜雨聞鶯》詩(shī):“病勢(shì)初來敵頗強(qiáng),排山倒海也難當(dāng)。”
清 沉用濟(jì) 《黃河大風(fēng)行》:“大風(fēng)一起天茫茫,排山倒海不可當(dāng)?!?br />朱德 《辛亥革命雜詠》:“排山倒海人民力,引起 中華 革命先?!?/span>
⒈ 比喻力量、氣勢(shì)巨大。
引《孽?;ā返诙寤兀骸付械o聽得排山倒海的風(fēng)聲,園中樹木的摧折聲,門窗砰硼的開關(guān)聲。」
例如:「大眾對(duì)于改革的呼聲如排山倒海而來,政府不得不重新檢視現(xiàn)有的政策?!?/span>
近翻江倒海 雷霆萬鈞 移山倒海
英語(yǔ)lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom)?; earth-shattering, fig. gigantic, of spectacular significance
德語(yǔ)mit elementarer Gewalt (Sprichw)?
法語(yǔ)(expr. idiom.)? renverser des montagnes et soulever les océans, capable de déplacer une montagne et de combler la mer, avec une puissance formidable