⒈ 耗盡心血。
英make painstaking efforts; shed one's heart's blood; work one’s heart out;
⒈ 形容費(fèi)盡心思和精力。
引葉圣陶 《未厭集·抗?fàn)帯罚骸鞍?,我的舞臺(tái),幾年來在這里演嘔心瀝血的戲,現(xiàn)在被攆下來了!”
陳登科 《風(fēng)雷》第一部第三三章:“到那時(shí),他們回想到本階級(jí)的前輩,是怎樣嘔心瀝血地勸導(dǎo)他們迷途知返……他們也許會(huì)傷心痛哭,至死不忘?!?br />《人民文學(xué)》1978年第5期:“為了這支隊(duì)伍的建設(shè)和提高, 魯迅 先生真是嘔心瀝血,耗盡了畢生精力?!?/span>
⒈ 吐出心,滴盡血。比喻費(fèi)盡心血,用盡心思。也作「瀝血叩心@@@嘔心吐膽」。
例如:「這些書是作者嘔心瀝血的成果,絕不容許不肖商人盜版?!?/span>
近費(fèi)盡心血 煞費(fèi)苦心 挖空心思 用盡心思 處心積慮