⒈ 對(duì)待;視為。
例把她當(dāng)自家人看待。
英treat; regard; look upon;
⒈ 招待;款待。
引唐 李洞 《山居喜友人見(jiàn)訪》詩(shī):“看待詩(shī)人無(wú)別物,半潭秋水一房山?!?/span>
⒉ 對(duì)待。
引元 無(wú)名氏 《合同文字》第一折:“多蒙這員外十分美意,并不曾將俺做那外人看待?!?br />清 李漁 《比目魚(yú)·揮金》:“只是嫁過(guò)門(mén)來(lái),須要好生看待?!?br />老舍 《駱駝祥子》六:“﹝ 祥子 ﹞因?yàn)槠饺諞](méi)拿她當(dāng)作女人看待,驟然看到這紅唇,心中忽然感到點(diǎn)不好意思。”
⒈ 對(duì)待。元·關(guān)漢卿也作「看成」、「看承」。
引《謝天香·第一折》:「不防事,哥哥看待我,比別人不同。」
《儒林外史·第四〇回》:「我而今一乘轎子,抬到他家里去,看他怎模樣看待我。」
近對(duì)待
英語(yǔ)to look upon, to regard
德語(yǔ)achten, aufpassen, in Acht nehmen (V)?
法語(yǔ)regarder, traiter, passer pour, considérer