⒈ 藏族、蒙古族人在迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)上使用的薄絹,分紅、黃、藍(lán)、綠、白等色。顏色和長(zhǎng)短因受贈(zèng)人地位不同而分。又叫“哈達(dá)克”、“哈德”、“口嗒”
英kha-btags; hada;
⒈ 亦作“哈噠”。藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝賀用的絲巾或紗巾,多用于迎送、饋贈(zèng)、敬神以及日常交往禮節(jié)。長(zhǎng)短不一,以白色為主,也有紅、黃、淺藍(lán)等色。
引清 無(wú)名氏 《西藏記·禮儀》:“凡進(jìn)見,必遞哈達(dá)一個(gè)?!?br />清 無(wú)名氏 《西藏記·婚嫁》:“親友各將哈達(dá)與男女,長(zhǎng)者掛于項(xiàng),平交放于懷內(nèi),或堆積坐前?!?br />清 姚元之 《竹葉亭雜記》卷三:“﹝ 土爾扈特汗 ﹞夫人遣其官等數(shù)人,餽以小哈噠一。”
原注:“哈噠者,薄絹也,紅、黃二色。 蒙古 買以敬佛,為貴物焉。大者長(zhǎng)丈餘,小者數(shù)尺?!?br />《人民文學(xué)》1978年第10期:“﹝ 高志誠(chéng) ﹞將一條嶄新的哈達(dá)托在雙手,向前一伸,搭在 隆珠 手上,同時(shí)接過(guò)了 隆珠 的哈達(dá)。”
⒈ 西藏、蒙古人用以敬佛或饋贈(zèng),表示恭敬和祝賀之物。為藏語(yǔ) kha btags的音譯。為絲或絹制成的長(zhǎng)條型絲布,有白、黃、藍(lán)等色,傳統(tǒng)上多為白色,代表吉祥。藏人初次見面時(shí)皆獻(xiàn)上哈達(dá)為禮以表示恭敬。