⒈ 跟地位、名譽(yù)較自己高的人結(jié)交或攀親。
例你們鐘府上是做官的仕宦之家,我們做買賣的,恐怕高攀不上吧?——李六如《六十年的變遷》
英make friends or claim ties of kinship with sb. of a higher social position;
⒈ 指跟社會(huì)地位比自己高的人交朋友或結(jié)成親戚。
引瞿秋白 《論大眾文藝·普洛大眾文藝的現(xiàn)實(shí)問題》:“現(xiàn)在的作家,難道配講要群眾去高攀他嗎?老實(shí)說是不配?!?br />孫犁 《白洋淀紀(jì)事·村歌下篇》:“就算我們不是一家子。我也不敢高攀,我求求你們,叫我收了這一季谷子,不行嗎?”
⒈ 比喻與比自己身分地位高的人結(jié)交或聯(lián)姻。
例如:「只要雙方情投意合,不刻意高攀,也常能締結(jié)美滿的姻緣?!?/span>
近攀附
英語social climbing, to claim connections with people in higher social class
法語ascension sociale, nouer des relations amicales avec qqn d'un rang social supérieur