⒈ 在蟄伏的狀態(tài)中過冬,體溫下降到稍高于冰點(diǎn)而代謝活動(dòng)降低到接近于零,尤指熊等哺乳動(dòng)物。第二年春天再恢復(fù)正?;顒?dòng)。
英hibernation; brumal sleep; winter sleep;
⒈ 某些動(dòng)物對(duì)于冬季不利生活條件的一種適應(yīng)現(xiàn)象。主要表現(xiàn)為不活動(dòng)、體溫下降和陷入昏睡狀態(tài)。也稱“冬蟄”。
引葉圣陶 《倪煥之》十一:“不燥不粘的泥土經(jīng)過翻動(dòng),錯(cuò)雜地堆壓著新生的草芽,還可以看見尚未脫離冬眠狀態(tài)的蚯蚓?!?br />碧野 《天山景物記》:“從九十月大雪封山,到第二年四五月冰消雪化,旱獺要整整在它們的洞穴里冬眠半年。”
金近 《春姑娘和雪爺爺》詩(shī):“雪爺爺,您聽聽,冬眠的青蛙要起身?!?/span>
⒈ 非恒溫動(dòng)物為度過嚴(yán)寒的氣候,于冬天時(shí)不吃不動(dòng),以減少脂肪消耗量。其形似僵死,以適應(yīng)惡劣的生活環(huán)境。如蛙、蝙蝠、龜、蛇等皆有冬眠狀態(tài)。
英語(yǔ)hibernation
德語(yǔ)Winterschlaf (S, Bio)?
法語(yǔ)hibernation