⒈ 暗中以假換真或以次換好。
英stealthily substitute one thing for another;
⒈ 暗中掉換。
引清 李玉 《意中人·誘娶》:“為不敢求親相府,且掉包嫁我嬌娥?!?br />《紅樓夢(mèng)》第九六回:“依我想,這件事,只有一個(gè)‘掉包兒’的法子?!?br />李劼人 《死水微瀾》第三部分三:“王立堂 的腳鐐手銬,早已松了,立刻便交給 李老九。王立堂 ……身當(dāng)其景,也駭?shù)妹鏌o人色:萬想不到臨到 華陰縣 衙門,才來掉包!”
⒈ 暗中調(diào)換。
引《紅樓夢(mèng)》第九六回:「依我想這件事只有一個(gè)掉包兒的法子?!?/span>
例如:「我看這東西已被掉包了?!?/span>
近偷換
英語to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item, to sell a fake for the genuine article, to palm off
法語substituer en secret (remplacer une chose authentique par une copie)?