⒈ 受雇去恐嚇或消滅敵對(duì)者的人。
英goon; hired roughneck; bully; ruffian;
⒉ 被人(如歹徒)雇用以暴力手段強(qiáng)迫他人服從的人。
英muscleman; one who is employed for committing violence;
⒊ 專為雇主撰寫攻擊他人文章的作者。
英hatchet man;
⒈ 指精于技擊、勇敢善戰(zhàn)的人。 明 唐順之 《敘廣右戰(zhàn)功》:“而先時(shí) 濬 既誅,其酋 楊留 者無(wú)所歸,乃率其黨千餘人詣 賓州 應(yīng)募為打手。
引賓州 兵素弱,故倚打手?!?br />清 魏禧 《兵跡·華人編》:“四方行教者,技藝悉精,并諸殺法,名曰打手。茍招而致之,不惟能戰(zhàn),并可教戰(zhàn)。”
杜鵬程 《保衛(wèi)延安》第一章:“我軍以逸待勞,利用他的過(guò)失……往后的事,就看你們這些打手了?!?/span>
⒉ 邪惡勢(shì)力豢養(yǎng)的用以直接欺壓人民群眾的爪牙。
引曹禺 《日出》第一幕:“樓上的一幫地痞們,盡是打手?!?br />張?zhí)煲?《清明時(shí)節(jié)》:“羅二爺 說(shuō)他已經(jīng)知道了主使是誰(shuí),要是三天里找不出兇犯,找不出證據(jù),他也要買打手來(lái)報(bào)復(fù)一下?!?/span>
⒈ 拍手、拍掌。
引元·無(wú)名氏〈柳營(yíng)曲·打著一面云月旗〉曲:「眾番官齊打手,眾侍女捧金波。」
⒉ 受人雇用、幫人打架的人。
例如:「打手像兇神惡煞似的,站在酒家前面。」
⒊ 一種處罰。即打他人的手掌心。
英語(yǔ)hired thug
法語(yǔ)homme de main