⒈ 本指纖弱的樣子。今多用以形容女子的嬌柔可愛。
英delicate and touching;
⒈ 形容形態(tài)或體態(tài)嬌美可愛。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·言語》:“﹝ 孫綽 ﹞齋前種一株松,恒自手壅治之。
引高世遠(yuǎn) 時亦鄰居,語 孫 曰:‘松樹子非不楚楚可憐,但永無棟梁用耳?!?br />清 程趾祥 《此中人語·蘇若蘭》:“瞥見一麗女子……有楚楚可憐之狀?!?br />朱自清 《阿河》:“古語說得好,‘人要衣裳馬要鞍’。 阿河 這一打扮,真有些楚楚可憐了?!?/span>
⒉ 形容神情凄楚或處境不佳,令人憐憫。
引《花月痕》第十五回:“荷生 見説的楚楚可憐!便嘆了一口氣道:‘我倒不是怪你。’”
蔡東藩 許廑父 《民國通俗演義》第一二七回:“陸錦 一面說,一面瞧 喜奎 神色十分慌張,大非平時飛揚(yáng)跋扈能說慣話的情形,便覺得他楚楚可憐,再不能多說一句。”
⒈ 本形容松枝纖弱柔美。語出南朝宋·劉義慶后用以形容姿態(tài)嬌媚動人,惹人憐愛;或指柔弱哀凄,讓人心生憐憫。
引《世說新語·言語》:「松樹子非不楚楚可憐,但永無棟梁用耳!」
《花月痕·第一五回》:「荷生見說的楚楚可憐,便嘆了一口氣,道:『我到不是怪你?!弧?/span>
近我見猶憐