⒈ 《晉書·苻堅載記》:淝水之戰(zhàn),苻堅看到東晉軍隊陣容嚴(yán)整,又遠望八公山,把山上的草木都當(dāng)成晉軍,十分恐懼。后用以比喻驚慌失措、猜忌敏感的心態(tài)。
英every bush and tree looks like an enemy—a state of extreme nervousness,as if surrounded by enemies; apprehend danger in every sound;
⒈ 憮然有懼色。
引前秦 主 苻堅 在 淝水 戰(zhàn)敗,與弟 苻融 登 壽春 城而望 晉 師,見陣容齊整,將士精銳,又北望 八公山 上草木,皆類人形,對 苻融 說:“此亦勍敵也,何謂少乎!”
見《晉書·苻堅載記下》。 《資治通鑒·晉孝武帝太元八年》作“又望 八公山 上草木,皆以為 晉 兵”。后因以“草木皆兵”形容驚恐萬狀,疑慮重重。 梁斌 《播火記》二一:“你是十年前見過一條蛇,如今看見井繩都打哆嗦,不要草木皆兵!”
⒈ 見到風(fēng)吹草動,都以為是敵兵。語本比喻緊張、恐懼,疑神疑鬼。
引《晉書·卷一一四·苻堅載記下》:「堅與苻融登城而望王師,見部陣齊整,將士精銳。又北望八公山上草木,皆類人形,顧謂融曰:『此亦勍敵也!何謂少乎?』憮然有懼色。」
《孽?;āさ诙寤亍罚骸肝衣犃诉@話,心里覺得夢兆不祥,也和理翁的見解一樣,大有風(fēng)聲鶴唳,草木皆兵之感?!?/span>
近杯弓蛇影
英語lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom)?; fig. to panic and treat everyone as an enemy, to feel beleaguered