⒈ 心中不懷好意。
例笑里藏奸。
英have evil intentions;
⒉ 〈方〉:不使出全副精力或不愿盡全部力量幫助別人。
英not do one's best;
⒈ 謂骨子里狡猾,心眼壞。
引《紅樓夢(mèng)》第四九回:“誰(shuí)知他竟真是個(gè)好人,我素日只當(dāng)他藏奸?!?/span>
⒉ 方言。不肯拿出全副精力或不肯盡自己的力量幫助別人。
引楊朔 《三千里江山》第三段:“李春三 這孩子說(shuō)話率,做事也率,從來(lái)不會(huì)藏奸取巧,挺對(duì) 姚長(zhǎng)庚 心意。”
⒈ 心懷奸詐惡意,不肯盡力助人。
引《紅樓夢(mèng)·第四九回》:「誰(shuí)知他竟真是個(gè)好人,我素日只當(dāng)他藏奸。」
英語(yǔ)to harbor evil intentions