⒈ 因?yàn)殚L久不騎馬驅(qū)馳,生活安逸,大腿上的肉又長起來了。
英having put on flesh again on the thigh;
⒉ 懊悔久處安逸,無所作為的嘆息。
英a sign of regret at his inactivity;
⒈ 謂因久不騎馬,大腿上肉又長起來了。
引《三國志·蜀志·先主傳》“荊州 豪杰歸 先主 者日益多, 表 疑其心,陰御之” 裴松之 注引 晉 司馬彪 《九州春秋》:“備 住 荊州 數(shù)年,嘗於 表 坐起至厠,見髀里肉生,慨然流涕。還坐, 表 怪問 備,備 曰:‘吾常身不離鞍,髀肉皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣,而功業(yè)不建,是以悲耳?!?br />《三國演義》第三四回作“髀肉復(fù)生”。后因以“髀肉復(fù)生”為自嘆壯志未酬,虛度光陰之辭。 陳春生 《壬寅洪全福廣州舉義記》:“纘泰 自乙未革命失敗,久有髀肉復(fù)生之感……不禁躍躍欲動?!?/span>
⒈ 漢末時代,劉備寄住荊州多年,因見自己久不騎馬,大腿上的肉已經(jīng)長了出來,于是發(fā)言感嘆。語本后用以比喻或自嘆久處安逸,壯志未酬,虛度光陰。也稱為「髀肉之嘆」。
引《三國志·卷三一·蜀書·先主傳》裴松之·注引《九州春秋》:「備曰:『吾常身不離鞍,髀肉皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣,而功業(yè)不建,是以悲耳。』」
《三國演義·第三四回》:「因見己身髀肉復(fù)生,亦不覺潸然流淚?!?br />《野叟曝言·第二〇回》:「連日纏綿床席,幾令我有髀肉復(fù)生之嘆!今日且撾一回羯鼓,以博賢妹們一笑。」