⒈ 形容受到的折磨、摧殘極深:打個(gè)半死ㄧ氣得半死。
⒈ 未全死。參見(jiàn)“半死半生”。
引南朝 梁 庾肩吾 《春日》詩(shī):“水映寄生竹,山橫半死桐。”
唐 杜甫 《風(fēng)疾舟中伏枕書(shū)三十六韻奉呈湖南親友》:“尚錯(cuò)雄鳴管,猶傷半死心?!?br />清 趙翼 《老柳復(fù)裂二丈許而枝葉特茂詩(shī)以張之》:“殘軀漫比半死桐,壽相端推不材木?!?/span>
⒉ 接近破滅。
引郭沫若 《瓶》詩(shī)之二三:“她寫(xiě)信是慣在星期,今天是該信到時(shí),我的希望呀已經(jīng)半死!”
⒈ 形容受傷極重。
引《紅樓夢(mèng)·第六九回》:「急的賈璉查是誰(shuí)請(qǐng)了姓胡的來(lái),一時(shí)查出,便打了個(gè)半死?!?/span>
⒉ 形容情緒極度的興奮或悲哀。
例如:「笑的半死」、「哭的半死」。
英語(yǔ)half dead (of torment, hunger, tiredness etc)?, (tired)? to death, (terrified)? out of one's wits, (beaten)? to within an inch of one's life, (knock)? the daylights out of sb
法語(yǔ)à moitié mort, mort de fatigue