⒈ 洗衣或弄平衣服用的木杵或短棒。
英battledore; wooden club used to beat clothes in washing;
⒈ 捶打用的木棒。
引《金瓶梅詞話》第三八回:“便取棒槌在手,趕著打出來。”
清 李漁 《巧團(tuán)圓·詞源》:“取出泥人、土馬、棒槌、鑼鼓、刀鎗、旗幟等物。”
楊朔 《赤道雪》:“有一種樹不長葉兒,滿樹是棒槌模樣的玩意兒,齊嶄嶄地朝上豎著?!?/span>
⒉ 方言。指玉米穗。
引《中國民間故事選·棒槌姑娘》:“再抬頭朝岸上的石砬子上看去,光有棵棒槌,頂著一團(tuán)火紅的棒槌籽兒,一動不動的長在那里?!?/span>
⒈ 捶打用的木棒。
引《金瓶梅》第三八回:「婦人見他的話不防頭,一點(diǎn)紅從耳畔起,須臾紫脹了雙腮,便取棒槌在手,趕著打出來。」
⒉ 愚笨。
例如:「長這么大了還不識幾個(gè)大字,真棒槌!」
⒊ 外行人。
例如:「若說到音樂,那他可是個(gè)棒槌?!?/span>
英語wooden club (used to beat clothes in washing)?
法語massue de bois (employé pour battre le linge qu'on lave)?