⒈ 怎么想也不能理解。
例他的態(tài)度為什么變得這樣突然,叫我百思不得其解。
但那篇小說里說的明明是偽軍司令宋文楷,并沒有扯到什么審查老爺,“我是主管機關(guān)”的老爺們又何必大驚小怪呢?這真是令人百思莫解。——鄒韜奮《經(jīng)歷·抗戰(zhàn)以來·審查老爺對文藝的貢獻(xiàn)》
英remain perplexed despite much thought;
⒈ 百般思索也不能理解。
引華山 《山中海路》:“可是臨到你百思不解,要問個水落石出的時候,他又慨嘆起來:‘經(jīng)驗??!經(jīng)驗啊!’話到嘴邊又停住了。”
亦作“百思莫解”。 李準(zhǔn) 《李雙雙》:“小王 在一邊,如坐針氈,百思莫解?!?/span>
⒈ 經(jīng)過反復(fù)思考,仍然無法了解。也作「百思莫解」。
例如:「他為什么會在最后關(guān)頭奇跡般的出現(xiàn)?真是令人百思不解。」
近百思莫解 大惑不解
反豁然貫通 豁然大悟 恍然大悟
英語to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom)?, to remain perplexed despite much thought
德語fragmentarisch, ungekl?rt (Phys)?
法語ne pas arriver à comprendre même après y avoir réfléchi cent fois, n'y être pas du tout même après s'être creusé la tête