⒈ 將一切事物棄置身外,不以為意。
英give no thought to; have no regard for;
⒈ 亦作“置諸度外”。
引語出《后漢書·隗囂傳》:“帝積苦兵間,以 囂 子內(nèi)侍, 公孫述 遠(yuǎn)據(jù)邊陲,乃謂諸將曰:‘且當(dāng)置此兩子於度外耳?!?br />《北齊書·神武帝紀(jì)下》:“東南不賓,為日已久,先朝已來,置之度外?!?br />清 李漁 《憐香伴·香泳》:“就是功名也聽其有無,壽也任其修短,一切置之度外?!?br />郭沫若 《南冠草》第一幕:“我考慮得很純熟。我是早把生死置諸度外的?!?/span>
⒈ 不以為意,不加理會(huì)。
引《南齊書·卷四〇·武十七王傳·竟陵文宣王子良傳》:「自青德啟運(yùn),款關(guān)受職,置之度外,不足絓言?!?br />《紅樓夢·第六四回》:「將現(xiàn)今身上有服,并停妻再娶,嚴(yán)父妒妻,種種不妥之處皆置之度外了。」
近置之不理 置若罔聞
反耿耿于心
英語to give no thought to, to have no regard for, to disregard
德語missachten, überhaupt nicht berücksichtigen
法語ne pas tenir compte de