⒈ 直觀感覺(jué);沒(méi)有經(jīng)過(guò)分析推理的觀點(diǎn)。
例不能憑直覺(jué)判斷一個(gè)人。
英intuition;
⒈ 直觀,未經(jīng)邏輯推理。
引魯迅 《花邊文學(xué)·算賬》:“但我直覺(jué)的感到,這恐怕是折了本,比用庚子賠款來(lái)養(yǎng)成幾位有限的學(xué)者,虧累得多了。”
老舍 《四世同堂》第二部四一:“他們直覺(jué)的感到,這兩家子不僅是鄰居,而也必是偵探?!?br />巴金 《春天里的秋天》七:“這是我的直覺(jué)。我是知其然而不知其所以然?!?/span>
⒉ 直接感到。
引茅盾 《曇》二:“女性特有的敏感,使她直覺(jué)到 蘭女士 和 何若華 中間似乎已經(jīng)有一些事瞞著她在進(jìn)行?!?br />沙汀 《淘金記》五:“現(xiàn)在,既然雙方直覺(jué)到了一種新的利害沖突,情形自然就更壞了?!?/span>
⒈ 不經(jīng)由推理或經(jīng)驗(yàn)去理解事物,而由心靈直接去感受體驗(yàn)的作用。
例如:「她敏感的直覺(jué)到,對(duì)方似乎有事情瞞著她。」
近直觀