⒈ 利用一種貨幣在兩個或三個不同市場上有短暫的價(jià)格差別,立即同時(shí)進(jìn)行買賣以牟利的作法。
英arbitrage;
⒉ 套換外匯。
英illigal exchange of foreign currency;
⒈ 資本主義國家外匯市場上的一種投機(jī)行為。即在同一時(shí)間內(nèi),不同市場上的同一外匯,其匯價(jià)發(fā)生差異至一定程度時(shí),在低價(jià)一方買進(jìn),在高價(jià)一方賣出,借以取得利額。
⒉ 在我國,指一切中外機(jī)構(gòu)或個人通過直接或間接關(guān)系,越過外匯專業(yè)銀行用人民幣非法換取外匯或外匯權(quán)益,攫取國家應(yīng)收的外匯。
引周而復(fù) 《上海的早晨》第一部一:“現(xiàn)在政府對外匯管理的緊了……不怕政府管理多么緊,套匯的辦法多的很?!?/span>
⒈ 外匯市場的交易術(shù)語。指利用同一外匯在同一時(shí)期不同地點(diǎn)匯價(jià)的不同,從低價(jià)地點(diǎn)買進(jìn),從高價(jià)地點(diǎn)賣出,以獲取差額利潤。