⒈ 應(yīng)酬的客套話;交際應(yīng)酬的習(xí)慣用語。
英exchange of polite greeting; conventional phraseology; gambit;
⒈ 應(yīng)酬的客套話。
引清 黃六鴻 《福惠全書·蒞任·馭衙役》:“本邑明經(jīng)某,適來見顧,亦金剛之流亞,數(shù)以語餂 鴻,鴻 略敍套語,絶不涉及縣事?!?/span>
⒉ 流行的公式化的言談。
引明 李贄 《答焦漪園書》:“更有一種,專與朋輩往來談佛乘者,名曰《李氏焚書》,大抵多因緣語、忿激語,不比尋常套語?!?br />清 陳廷焯 《白雨齋詞話》卷六:“遣詞貴典雅,然亦有典雅之事數(shù)見不鮮,亦宜慎用。如‘蓮子空房’、‘人面桃花’等字,久已習(xí)為套語,不必再拾人唾餘。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第五四回:“那姓 傅 的倒還圓通,不過是拿官場套語‘再商量’三個(gè)字來敷衍?!?br />朱光潛 《談文學(xué)·咬文嚼字》:“一件事物發(fā)生時(shí)立即使你聯(lián)想到一些套語濫調(diào),而你也就安于套語濫調(diào),毫不斟酌地使用它們,并且自鳴得意?!?/span>
⒈ 日常應(yīng)酬的習(xí)慣語。也作「套子」。
例如:「一般人初次見面,大都只是套語寒暄一番而已?!?/span>
⒉ 公文、契約等的固定格式用語。
引《二刻拍案驚奇·卷二二》:「把這些賣契套語刊刻了板,空了年月,刷印百張,放在身邊,臨時(shí)只要填寫某處及多少數(shù)目,注了年月?!?/span>