⒈ 形容痛恨到極點(diǎn)。形容悲傷到極點(diǎn)。猶言狠下決心。
⒈ 形容痛恨到極點(diǎn)。
引《左傳·成公十三年》:“諸侯備聞此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人?!?br />杜預(yù) 注:“疾,亦痛也?!?br />唐 趙元一 《<奉天錄>序》:“睹此妖孽,搖動(dòng)中原,莫不痛心疾首。”
鄭觀應(yīng) 《盛世危言·吏治上》:“小民之受其魚肉者,雖痛心疾首,箝口側(cè)目,而無(wú)如何也。”
鄒韜奮 《全國(guó)輿論對(duì)汪逆的憤慨》:“汪 逆 精衛(wèi) 勾結(jié)敵人,叛黨賣國(guó),早為國(guó)人所痛心疾首?!?/span>
⒉ 形容悲傷到極點(diǎn)。
引《后漢書·章帝紀(jì)》:“朕之不德,上累三光,震慄忉忉,痛心疾首?!?br />宋 司馬光 《乞開言路札子》:“閭閻愁苦,痛心疾首,而上不得知。”
金 王若虛 《王氏先塋之碑》:“而墳壠蕭然……每一念及,未嘗不痛心疾首?!?br />《花城》1981年第2期:“他急忙轉(zhuǎn)過身來,臉上一陣青白,痛心疾首地對(duì) 老田伯 說:‘我對(duì)不起你老人家?!?/span>
⒊ 猶言狠下決心。
引《晉書·高瞻載記》:“﹝ 慕容廆 ﹞撫其心曰:‘……君中州大族,冠冕之餘,宜痛心疾首,枕戈待旦,奈何以華夷之異,有懷介然?!?br />嚴(yán)復(fù) 《救亡決論》:“彼 日本 非不深惡西洋也,而于西學(xué),則痛心疾首,臥薪嘗膽求之,知非此不獨(dú)無(wú)以制人,且將無(wú)以存國(guó)也。”
⒈ 痛恨、怨恨到極點(diǎn)。也作「疾首痛心」。
引《左傳·成公十三年》:「諸侯備聞此言,斯是用痛心疾首,暱就寡人?!?/span>
近咬牙切齒
反賞心悅目
英語(yǔ)bitter and hateful (idiom)?, to grieve and lament (over sth)?
德語(yǔ)von Reue gequ?lt
法語(yǔ)avoir le coeur serré et des maux de tête, se repentir amèrement de ses erreurs