⒈ 應(yīng)時的好雪。
例瑞雪兆豐年。
林沖踏著那瑞雪,迎著那北風,飛也似奔到草場門口。——《水滸傳》
英timely snow; auspicious snow;
⒈ 應(yīng)時好雪。以能殺蟲保溫,多視為豐年的預兆,故稱。
引南朝 陳 張正見 《玄圃觀春雪》詩:“同云遙映嶺,瑞雪近浮空?!?br />唐 韓愈 《御史臺上論天旱人饑狀》:“今瑞雪頻降,來年必豐?!?br />明 茅維 《鬧門神》:“只見瑞雪飄遙,罡風淅瀝?!?br />峻青 《秋色賦·瑞雪圖》:“啊,好一幅北國寒冬瑞雪豐年的畫圖!”
⒈ 冬季應(yīng)時的雪。因可以殺死害蟲,使作物豐收,故稱為「瑞雪」。
引唐·韓愈〈御史臺上論天旱人饑狀〉:「今瑞雪頻降,來年必豐。」
英語timely snow
德語rechtzeitiger und glücksverhei?ender Schnee
法語neige bienfaisante