⒈ 不合實際使人厭煩的言論。
例好句用多了就會成濫調(diào)。
英hackeyed talk; stock argument; shopworn tunes; twice-told story;
⒈ 一再重復(fù)、令人厭煩而不切實際的言詞或論調(diào)。
引瞿秋白 《文藝雜著·涴漫的獄中日記》:“姓 吳 的 老五 總說我學(xué)著寫日記,還是套《水滸傳》、《三國演義》的濫調(diào)?!?br />魯迅 《<準(zhǔn)風(fēng)月談>后記》:“但 如是先生 是凡庸的,背出了他的祖父,父親, 魯迅,茅盾 之后,結(jié)果不過說著‘ 魯迅 拿盧布’那樣的濫調(diào)?!?/span>
⒈ 浮泛俗氣的言辭。
例如:「打廣告最忌重復(fù)那些陳腔濫調(diào)?!?/span>