⒈ 〈方〉:舊時(shí)通用的幣值一角、兩角的小銀幣。
英an old silver coin;
⒈ 舊時(shí)通用的一角或兩角的小銀幣。
引魯迅 《而已集·擬豫言--一九二九年出現(xiàn)的瑣事》:“有博士講‘經(jīng)濟(jì)學(xué)精義’,只用兩句,云:‘銅板換角子,角子換大洋?!澜缇捶??!?/span>
⒉ 角落。
引《紅樓夢(mèng)》第六一回:“他是園里南角子上夜的,白日里沒甚么事,所以姑娘不認(rèn)識(shí)。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四一回:“他看見沒人,才要進(jìn)去,誰知角子上轉(zhuǎn)出一個(gè)地保來?!?/span>
⒊ 偏于一隅的小室。
引元 無名氏 《硃砂擔(dān)》第二折:“這間角子里乾浄,你就在這里歇息罷。”
⒋ 餃子。
引宋 吳自牧 《夢(mèng)粱錄·宰執(zhí)親王南班百官入內(nèi)上壽賜宴》:“凡御宴至第三盞,方進(jìn)下酒醎豉,雙下駝峯角子?!?/span>
⒈ 房間。
引元·無名氏《朱砂擔(dān)·第一折》:「那壁角子里有人說話,我試聽他說什么?」
⒉ 錢幣。
例如:「吃角子老虎」。
英語(yǔ)one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan)?