⒈ 早已仰慕(與人初次見面時(shí)說的客套話)
英I've long been looking forward to meeting you;
⒈ 早已仰慕。與人初次見面時(shí)的客氣話。
引唐 王仁裕 《開元天寶遺事·郡神迎路》:“某 荊州 內(nèi)外所主之神,久仰使君令名,故相率迎引。”
清 孔尚任 《桃花扇·題畫》:“原來是 藍(lán)田老,一向久仰?!?br />周而復(fù) 《上海的早晨》第一部十一:“他扣上西裝上衣的扣子,彬彬有禮地走上一步,點(diǎn)了點(diǎn)頭,說:‘久仰,久仰,三太太?!?/span>
⒈ 仰慕已久。初次見面時(shí)的客套話。也作「久慕」。
引《儒林外史·第三回》:「晚生久仰老先生,只是無緣,不曾拜會?!?br />《老殘游記·第七回》:「申子平走近一步,作了個(gè)揖,說聲『久仰的很?!弧?/span>
英語honorific: I've long looked forward to meeting you., It's an honor to meet you at last.
法語Enchanté de faire votre connaissance.