⒈ 物理與化學(xué)。
例理化特性。
英physics and chemistry;
⒈ 治理與教化。
引《后漢書(shū)·樊宏傳論》:“分地以用天道,實(shí)廩以崇禮節(jié),取諸理化,則亦可以施于政也?!?br />《晉書(shū)·刑法志》:“夫禮以訓(xùn)世,而法以整俗,理化之本,事實(shí)由之?!?br />唐 白居易 《為宰相讓官表》:“樞衡要地,初不得人,則理化勞心,終無(wú)成日。”
宋 曾鞏 《辭中書(shū)舍人狀》:“行之四方,傳之萬(wàn)世。理化所出,其具在此?!?br />《金瓶梅詞話(huà)》第十七回:“﹝ 蔡京 ﹞上不能輔君當(dāng)?shù)溃澰砘??!?/span>
⒉ 事理的變化。
引《文選·殷仲文<南州桓公九井作>詩(shī)》:“四運(yùn)雖鱗次,理化各有準(zhǔn)?!?br />呂向 注:“其物理變化亦各均平若一?!?/span>
⒊ 物理學(xué)、化學(xué)的并稱(chēng)。
英語(yǔ)physical and chemical
法語(yǔ)rationaliser