⒈ 黃河水清,滄海波平。舊時用來形容國內(nèi)安定,天下太平。亦作:河清海宴、河海清宴。
⒈ 黃河 水清,滄海波平。舊時用來形容國內(nèi)安定,天下太平。
引唐 顧況 《八月五日歌》:“率土普天無不樂, 河 清海晏窮寥廓?!?br />宋 王讜 《唐語林·夙慧》:“不六七年間,天下大理, 河 清海晏,物殷俗阜。”
亦作“河清海宴”、“河海清宴”。 明 張居正 《擬唐回鶻率眾內(nèi)附賀表》:“垂衣而治,際 河 清海宴之期;乘鉞有虔,鼓雷厲風飛之烈?!?br />清 納蘭性德 《金山賦》:“河 海清宴,中外樂康?!?/span>
⒈ 黃河的水清澈,大海平靜沒有風浪。比喻太平盛世。也作「海晏河清」。
引《孤本元明雜劇·孟母三移·第一折》:「當時風調(diào)雨順,國泰民安,河清海晏,偃武修文?!?/span>
近風平浪靜
英語the Yellow River is clear and the sea is calm, the world is at peace (idiom)?